"Українське - в тренді": Топ-25 "модных" слов, которые заменяют иностранные аналоги

Специально к празднику украинского языка мы собрали для вас интересные украинские слова, которыми можно "блеснуть", не используя привычные заимствованные.

"Українське - в тренді": Топ-25 "модных" слов, которые заменяют иностранные аналоги
Depositphotos.com

Читай также: ТОП-5 годовщин свадьбы, которые нельзя отмечать

Ежегодно 9 ноября отмечают День украинского языка и письменности. Именно к этому празднику редакция Ivona создала подборку украинских слов, которыми можно заменить “модные“ иностранные. По подсчетам филологов, в украинском языке около 15 % слов, заимствованных из других языков, а в последнее время их становится больше, особенно в молодежном сленге. Вместо некоторых из них можно с легкостью использовать колоритные украинские словечки - исконные или созданные недавно. Представьте, как оригинально можно сообщить сотрудникам, что нужно успеть закончить работу “к дедлайну“, использовав вместо этого “жестокого“ слова - украинское “на реченець“.

Так, предлагаем вам вспомнить, а может, даже подучить украинские (в том числе диалектные и сленговые) слова, которые заменят иностранные и придадут дополнительной атмосферности сообщению.

  • Рюкзак - Наплічник
  • Лайк - Вподобайка
  • До дедлайну - На реченець
  • Стартап - Почин
  • Кавер - Переспів
  • Шопінг - Закупи

Depositphotos.com

  • Актуальний - Нагальний
  • Батл - Герць
  • Оригінал - Першотвір
  • Профіт - Набуток
  • Месенджер - Повідомник

Depositphotos.com

  • Фоловер - Дописувач
  • Фаст-Фуд - Швидкоїжа
  • Толерантність - Терпимість
  • Високий IQ - Кебета (способность, умение, дарование, высокие умственные способности)

Depositphotos.com

  • WTF? - Якого милого?
  • Герметичний - Непроникливий
  • Мотив - Спонука
  • Баг - Хиба
  • Тролити - Брати на кпини

Depositphotos.com

  • Оk - Гаразд
  • Домінувати — Горувати, брати гору
  • Резонанс - Відголос
  • Презентація - Представлення, показ
  • Виконувати “хард ворк“ - Гарувати.

Depositphotos.com

 

Читай также: Гурманский новогодний стол: Что должно быть в меню для встречи 2020 года

Предлагаем также “колоритные словечки“, которые разнообразят ваш словарный запас украинского языка:

  • Примилятися - пытаться кому-то понравиться, стать для кого-то милым;
  • Чвиря - непогода, слякоть;
  • Абищиця – вещь или дело, не имеющее никакой ценности или значения; мелочь, ерунда;
  • Тужавий – плотный, тугой, не мягкий;
  • Нестелепа – неповоротливый, неуклюжий человек;
  • Ґзитися – диалектное словцо, которое означает забавляться глупыми делами, “дурковать“;
  • Кремзлики – на Закарпатье так называют драники;
  • Гендлювати – словечко из бойковского диалекта, означает - торговать или спекулировать; 
  • Легіт – легкий приятный ветерок.

Также напоминаем, что в этом году вступил в силу новый “Правопис української мови“, в котором зафиксированы новые правила, например, теперь слово “проект“ пишется через є - “проєкт“, а заимствованные слова, в которых была греческая буква θ (Θήτα – тета) - могут писаться как через ф - так и через т - Етер (Ефір).


Ранее мы писали, что можно и что нельзя дарить в год Белой Крысы.

Хотите знать важные и актуальные новости раньше всех? Подписывайтесь на Ivona.bigmir.net:) в Facebook и Instagram.

Наверх